El Bufón (Truhán) en la cultura Maya

«Bufón Maya» por Iván Vega Castillo «BOBO»

Antes de comenzar con este tema quisiera hacer la advertencia, que tanto los juegos escénicos como las farsas de los antiguos Mayas, donde interviene el truhán o Bufón Maya todavía es un campo poco explorado y las notas coloniales que describimos, se refieren a los Mayas que hallaron los conquistadores españoles en el siglo XVI, en el Nuevo Mundo.

En el mundo antiguo de los Mayas fueron, no solo creadores de una fascinante obra cultural; Sino también por el riquísimo legado en el arte; Así como en la variedad de sus pantomimas, bailes y juegos escénicos, que se ligan de inmediato a las ceremonias de tipo religioso.

Fuesen bailes o danzas en los palacios para recreo de los señores o para el culto religioso en los templos; estas fiestas rituales venían a ser en su forma de recitar (aunque en forma primitiva), una representación teatral; en donde el truhán introduce en este tipo de espectáculos o mitotes, pequeños recursos cómicos, diálogos sencillos, ademanes extravagantes, remedos (parodias), gestos etcétera, con la finalidad de alegrar al pueblo.

Con respecto a la representación teatral, hallaríamos en los truhanes una serie de actitudes o gestos, con los que se pretendía imitar o contrahacer características de un individuo determinado; por lo que, consideramos que es el campo del imitador moderno, del bufón y del gesticulador.

Así mismo en los bailes y gracejos (gracias y chistes) los truhanes eran los encargados de hacer reír en las fiestas. A estos actores o farsantes se les llamaba BALAMES o BALDZAMES.

El fraile Diego de Cogolludo, nos dice que se nombraba así (baldzames), al que era decidor o chocarrero (bufonada), y al que remedaba en sus representaciones a los pájaros:

(…) Tenían farsantes que representaban fábulas e historias, que tengo por cierto seria bien quitárselas, por lo menos las vestiduras con que representan, porque según parece son como las de sus sacerdotes… Son graciosos en sus motes y chistes que dicen a sus mayores y jueces, si son rigurosos, ambiciosos, avarientos, representando los sucesos que con ellos les pasan (…)

Así mismo el fraile Diego de Landa, entre sus observaciones se fijo en los truhanes diciendo:

(…) Los indios tienen recreaciones muy donosas y principalmente farsantes que representan con mucho donaire; tanto que de estos alquilan los españoles para que viendo los chistes de los españoles pasan con sus mozas, maridos o ellos propios sobre el buen o mal servir, lo representan con tanto artificio como curiosidad (…)

El mismo fraile Diego de Landa, describe los lugares escénicos en donde actuaban estos truhanes:

(…) Tenia delante la escalera del norte, algo aparte, dos teatros de cantería, pequeños, de cuatro escaleras, enlosados por arriba, en que dicen se representaban las farsas y comedias para solaz del pueblo (…)

A estos actores se les denominaba según el papel que cumplieran; por ejemplo el BALOZAM, que se refiere a ciertas clases de bufones y chocarreros. Y con la revisiónque hace Rene Acuña en diccionarios de la lengua Maya y otros documentos; rescata una serie de palabras empleadas para designar al payaso o bufón.

Acuña comenta que entre los Mayas había personas que se encargaban de la preparación de los bailes y los juegos escénicos, para las fiestas del pueblo, de los danzantes y farsantes.

Cuando Acuña nos habla en particular de los ahata o t (a), (juegos escénicos) dice que eran farsantes que tenían un tono más popular, decididamente vulgar, a veces caracterizándose por el lenguaje retozón e informal de los bufones rituales, llamados Chic, y por sus meneos, muecas y amagos (amenaza), a menudo bastante obscenos. Tanto así que los españoles observaron a estos actores con relativa indulgencia y, en ocasiones estimulados por ellos; al respecto tenemos la observación de don Pedro Sánchez de Aguilar que dice:

(…) Tenían y tienen farsantes que representan fábulas e historias antiguas. Son graciosísimos en los chistes y motes que dicen a sus mayores y jueces,si son rigurosos, si son blandos… y para entenderlos y saber a quien motejan (critican) conviene saber su lengua muy bien, y las frases y modos de hablar que tienen en sus triscas (juguetear) y conversaciones, que son agudos y de reír (…)

Hemos visto en estas interesantes narraciones hechas por los primeros cronistas españoles, que con los antiguos Mayas había un tipo de payaso o bufón (truhán),que en sus representaciones (actuaciones), hacía reír al pueblo.